La minute de vérité

 

narrow_minuteverité

La minute de vérité

Bjorn Sortland

Traduit du norvégien par Françoise, Marina et Tom Heide

 

Un voyage d’amour et d’art , à travers l’Europe et les grands maîtres de la peinture du XIVe siècle à nos jours.

Voir l’Italie et …

Frida, découvre qu’elle est atteinte d’une maladie des yeux qui peut lui ôter la vue. Sa vie à la maison et à l’école est un peu triste, elle a peu d’amis, son père a quitté le domicile familial, et elle vit seule avec sa mère, un peu dépassée par les événements. Bien que consciente de la gravité de son état , elle décide de ne rien dire à sa mère, et de partir pour Florence, voir l’Italie et mourir… en quelque sorte.

… Ne pas mourir

À Florence, elle rencontre Jakob, norvégien comme elle,  passionné d’art, qui doit écrire une série d’articles sur l’histoire de l’art à travers une sélection de trente-trois tableaux (plus un) représentant des crucifixions. Tous deux entreprennent un voyage en train qui les mènera dans de nombreux  pays d’Europe, à travers villes, églises, musées. Bientôt, la découverte de l’art se mêle , timidement puis  de plus en plus sûrement,  à celle de l’amour.

Un cahier central reproduit les oeuvres d’art dont parle Jakob, et permettent , à travers l’échange des deux adolescents, d’en savoir plus sur leur genèse et leur histoire.

Bjorn Sortland est norvégien. Ses livres ont ététraduits dans de nombreux pays. Il est considéré comme l’un des plus prolifiques auteurs norvégiens de romans pour adolescents et d’albums pour enfants. Son oeuvre a été plusieurs fois primée, en Norvège (prix du Ministère de la Culture en 1997) comme à l’étranger (Prix Octogones en 1994, pour l’album « Rouge, bleu, jaune » aux éditions Zerafa ; et le Deutscher Jugendliteraturpreis en 1996).